Книгу только-только выпустила "Иностранка". Теперь норвежца привезут в Москву для поднятия продаж. Будут радоваться и хлопать.
Касательно
книги. Автор желал бы, чтобы маньяком поочередно считали каждого
персонажа книги. Это довольно сложно, если в книге под 600 страниц, а
намёки начинаются почти сразу.
Насчет упоминаний Бергена.
Возможно, переводчику стоит съездить в город, о котором книга. Возможно,
Несбё это тоже не повредило бы.
Сложно списать на норвежскую
страсть к прогулкам версию насчет того, что убийца и жертва пришли с
Флойена на Ульрикен. 3-4 часа убийца волок жертву на себе по чертовым
крутым тропинкам. Причем до Флойена они доехали аж на железной дороге.
Или же штришок о том, что последний вагончик
фуникулёра приехал
на Ульрикен в пять часов. Что касается бергенских точек действия то они
ограничиваются примитивными туристическими Ульрикен, парком около
Аквариума и несколькими улицами. Про улицы ничего не скажу, пока не знаю
таких. Но почему надо заливать кровью некую заснеженную площадку на
горе, не очень понятно. Для указания, что действие происходит в Бергене?
Но текст не создает впечатления, что всё происходит на Ульрикен!
Неудачный географический крой сочетается с совсем уж лишними
подробностями - высота горы, дар Сиэтла и т.п.
Совершенно
невозможной натяжкой выглядит использование в сюжете колонны, к которой
якобы нельзя подойти незаметно. Видимо, в момент, когда муза Несбё
проносилась мимо Аквариума, все деревья парка пали ниц от восторга. А
животные, заключенные в камерах, в этот момент от восхищения истошно
верещали, так, что было слышно с катера, с воды!
Что касается сюжета,
то
он, к сожалению, скучен. И предлагаемый мотив преступника в финале ну
настолько ...неубедителен, что это начинаешь предчувствовать с самого
начала книги. Длился "Снеговик" для меня чуть ли не два месяца -
настолько не захватывает.
Свободные от смысловых моментов
страницы Несбё заполняет удивительно тоскливыми сценами секса. Поскольку
сведения о реальных ощущениях человека во время секса автор может
подчерпнуть только из личного опыта, остается только посочувствовать
неискушенности писателя. Плохо, конечно, что у человека проблемы вкуса,
но основная проблема плохого вкуса - это неумение его скрывать. Несбё
стоит задуматься о жанре фэнтези. Реальность, доступная Ю, уж слишком
скромна.
Вопрос о том, почему такое огромное место в творчестве
Несбё занимает оправдывание алкоголизма, отпадает при изучении сайта
писателя. Посетителя встречает стаканчик, навязчивый однообразный
дизайн, избыток красненького, тошнота и головокружение.
Книга сильно проигрывает "Пентаграмме", о которой я
писала
раньше. Но, возможно, от прежнего предположения, что "Пентаграмма"
книга слабенькая, а остальные будут получше. Если оценивать две книжки
вместе, то автору следует заниматься музыкой. Хотя в Норвегии он любим и
периодически награждается. Не поверите, но "Снеговик" стал первым
детективом, который получил норвежскую премию "Лучший роман года" в 2008
году. Бедная норвежская современная литература!
***
Отрывки из романа - наслаждайтесь:
1.
А
вот снег, что падал той же ночью на город Берген, не успевал даже
долететь до земли и превращался в дождь, который поливал улицы, как
будто стояла середина сентября. Однако когда настало утро,
вершины семи гор,
что охраняют этот прекрасный город, были хорошенько присыпаны сахарной
пудрой. И на самой высокой горе — Ульрикен — уже находился инспектор
полиции Герт Рафто. Он, дрожа, вдыхал горный воздух и втягивал в плечи
большую голову; столько морщин пролегло на его лице, словно его кто-то
смял, как ненужный листок бумаги.
Желтый вагончик, который доставил Рафто и троих его коллег-криминалистов из Управления криминальной полиции Бергена на высоту
642 метра над городом,
висел, слегка раскачиваясь в ожидании, на прочных стальных тросах.
Фуникулер закрыли, как только в полицию позвонили первые туристы,
которые решили побывать этим утром на известной горной вершине.
— Елки зеленые! — воскликнул один из криминалистов.
Это
выражение прозвучало как пародия «понаехавших» на истинный бергенский
диалект, что было особенно смешно, если учесть, что настоящие бергенцы
давно так не говорят. Но в ситуациях, когда ужас и тошнота берут над
человеком верх, как-то сами собой вылезают старые, родные словечки.
— Да уж, зеленые, — с сарказмом поддакнул Рафто, сверкнув глазами из-под морщинистых век.
Тело,
лежавшее перед ними на снегу, было так искромсано, что его пол можно
было угадать только по единственной оставшейся груди. Остальное
превратилось буквально в месиво. Страшное зрелище этих останков
напомнило Рафто автомобильную аварию, что произошла год назад на
Эйдсвогнесе, когда машина перескочила через алюминиевый отбойник и
влетела во встречный автомобиль.
— Преступник убил и расчленил ее прямо здесь, — заметил другой криминалист.
Рафто
взглянул на снег, на котором лежало тело, и дальнейших объяснений не
понадобилось: он был весь залит кровью, и по длинным дорожкам брызг
стало понятно, что по меньшей мере одна артерия была перерезана, пока
сердце еще работало. Он отметил про себя, что надо бы точно установить, в
котором часу ночи снегопад прекратился.
Последний фуникулер пришел сюда в пять часов вечера. Хотя, конечно,
убийца с жертвой могли подняться сюда и по тропинке, что змеилась внизу под фуникулером. Или, например,
доехали до соседней горы Флёйен на поезде и оттуда уже пришли сюда. Но это слишком продолжительная прогулка, да и нутром он чувствовал, что до места они добирались
в фуникулере.
На снегу виднелись следы двух человек.
2.
Рафто
поднялся на вершину и оттуда взглянул на то, что только из желания
обозначить разницу в высоте называли «плато». Его взгляд скользнул по
окрестностям и остановился на расположенном неподалеку холме, на вершине
которого стояло нечто напоминающее человеческую фигуру. Фигура не
двигалась. Может, пирамида из камней? Рафто прищурился. Он тут бывал
тысячи раз — гулял с дочерью и женой, — но никакой пирамиды не
припомнит. Он
спустился к фуникулеру, переговорил с
водителем и позаимствовал у него бинокль. Через пятнадцать секунд он
увидел, что это никакая не пирамида, а три больших снежных кома, которые
кто-то положил один на другой.
3.
— Встретимся у тотемного столба в парке Нурнес, — произнес голос. — Примерно через десять минут.
Рафто
попытался раскинуть мозгами. Парк находится возле Аквариума, за десять
минут он туда успеет. Но почему он хочет встретиться именно там, на
самом краю Нурнес-парка, на мысу, выходящем в море?
—
Чтобы я мог видеть, что ты пришел один, — сказал голос, отвечая на его мысли. — Если увижу других полицейских или если опоздаешь, я исчезну. Навсегда.
Мозг
Рафто работал: вычислял, сопоставлял, делал выводы. Группу захвата
поднять он не успеет. Причем именно это можно будет внести в рапорт как
причину того, что он был вынужден провести арест самостоятельно.
Идеально.
4.
Когда они обогнули Нурнес, Харри вдруг услышал
вопль и обернулся. Его взгляд наткнулся на тотемный столб. Деревянные
лица яростно кричали ему вслед, разевая рты. В каюте повеяло холодом.
—
Это в Аквариуме морские львы кричат, — объяснила Катрина.
5.
За поворотом, метрах в десяти, Рафто различал высокий тотемный столб —
дар Сиэтла Бергену на девятисотлетие. Он слышал свое дыхание и чавканье мокрой листвы под подошвами. Начался дождь. Маленькие колкие капельки впивались в лицо.
Единственный
человек, стоявший возле тотемного столба, смотрел именно в сторону
Рафто, как будто точно знал, что тот появится с этой стороны, а не с
другой.
Подходя к столбу, Рафто сжал в кармане револьвер. Человек
жестом остановил его в двух метрах от себя. Дождь заливал глаза, Герт
сощурился и потряс головой. Этого не может быть.
— Удивлен? — спросил голос, который ему только сейчас удалось узнать.
Рафто не ответил. Мозг заработал с новой силой.
—
Ты думал, что знаешь меня, — продолжал голос. — А на самом деле это я
тебя знаю. Вот почему мне было очевидно, что ты захочешь все сделать
сам.
Рафто смотрел на человека не мигая.
— Это игра, — сказал человек.
— Игра? — прохрипел Рафто.
— Ну да. Ты же любишь всякие игры.
Рафто
подвигал в кармане рукой с зажатым револьвером, чтобы убедиться, что он
не зацепится за подкладку, когда придется рывком вытащить его оттуда.
— Почему именно я? — спросил он.
— Потому что ты лучший. Я играю только против лучших.
— Ты псих, — прошептал Рафто и тут же пожалел об этом.
—
Ну, в этом я не сомневаюсь, — улыбнулся человек. — Но ты тоже псих,
дорогуша. Мы все психи. Безвольные призраки, которые никак не могут
найти путь в свою обитель. И так было всегда. Ты знаешь, почему индейцы
ставили эти штуки?
Человек постучал костяшкой указательного пальца по
деревянному столбу, на котором были вырезаны фигуры. Они сидели на
корточках, одна на другой, и смотрели на залив немигающими и невидящими
черными глазами.
— Чтобы удерживать души, — продолжал человек. —
Чтобы они не разбредались кто куда. Но тотемные столбы гниют. И этот
сгниет, вот в чем дело. И тогда душе надо искать себе новое пристанище.
Может, маску. Или зеркало. Или только что родившегося ребенка.
Из Аквариума, из загона для пингвинов, донесся резкий хриплый птичий крик.
Скачать "Снеговика"